CapCut stöder import av externa undertextfiler - främst i SRT (.srt) eller TXT (.txt) -format - så att du kan använda undertexter på vilket språk som helst, inklusive de som inte omfattas av dess inbyggda system för automatisk textning. Importfunktionen för undertexter är dock endast tillgänglig på CapCut Desktop och CapCut Web. Mobilappen stöder inte direkt import av undertextfiler från och med 2026.
Nedan följer steg-för-steg-instruktioner för varje plattform som stöder den här funktionen:
CapCut Online
Steg 1: Logga in och öppna Editor
- Gå till capcut.com , logga in och öppna ditt projekt i webbredaktören.
Steg 2: Åtkomst till undertextsimport
- Klicka på fliken "bildtexter" i vänster verktygsfält.
Steg 3: Ladda upp din fil
- Välj en .srt-fil från din enhet.
- TXT-filer stöds inte på webben - endast SRT.
Steg 4: Bekräfta och redigera
- Undertexter visas som enskilda textklipp på tidslinjen, synkroniserade med din video.
- Klicka på valfritt block för att redigera text, timing eller stil.
📍 T ip: CapCut Web kräver en stabil internetanslutning under import. Stora SRT-filer (> 1000 rader) kan ta några sekunder att bearbeta.
CapCut skrivbord (Windows / macOS)
Steg 1: Förbered din textningsfil
- Spara dina undertexter i .srt-format (rekommenderas) eller vanlig .txt med tidskoder.
- Se till att kodningen är UTF-8 för att stödja specialtecken (t.ex. kinesiska, arabiska, kyrilliska).
Steg 2: Öppna ditt projekt
- Starta CapCut Desktop och öppna videoprojektet du vill lägga till undertexter till.
Steg 3: Importera undertexter
- Gå till toppmenyn: Bildtexter > Lägg till bildtexter.
- Välj din .srt- eller .txt-fil från din dator.
Steg 4: Skapa automatiskt bildtextblock
- CapCut analyserar tidskoderna och skapar synkroniserade textlager på tidslinjen.
- Varje undertextsegment visas som ett redigerbart textblock.
Steg 5: Anpassa stil (tillval)
- Välj valfri bildtext → justera teckensnitt, storlek, färg, position eller animering i högerpanelen.
- För att tillämpa ändringar på alla: markera "Använd alla bildtexter".
📍 Obs : Om din SRT använder icke-standardformatering (t.ex. saknade tidskoder) kan importen misslyckas. Validera din fil med gratisverktyg som Aegisub eller online SRT-kontroller.
CapCut mobilapp (iOS / Android) - Ingen direkt importstöd
Från och med 2026 tillåter CapCut Mobile INTE import av .srt- eller .txt-undertextfiler. Du kan inte direkt ladda externa flerspråkiga undertexter.
Lösningar på mobilen:
- Alternativ A: Återskapa undertexter manuellt
- Tryck på Text > Lägg till text, skriv sedan varje rad och justera timing manuellt (tråkigt för långa videor).
- Alternativ B: Använd skrivbordet / webben först och synkronisera sedan
- Importera din SRT på skrivbordet eller webben → spara projektet → öppna den på mobilen via CapCut Cloud Sync.
- Alla importerade undertexter visas som redigerbara textlager på mobilen.
📍 Jag mportant: Även om mobilen saknar import, stöder den fullständigt visning och redigering av undertexter som importeras någon annanstans - bara inte initierar själva importen.
Tips: Vanlig .txt måste följa grundläggande SRT-liknande struktur (t.ex. 00: 00: 01,000 -- > 00: 00: 04,000\ nHello) för att fungera på Desktop.
För andra språk:
- CapCut automatisk textning stöder ~ 30 + språk (t.ex. engelska, spanska, japanska, arabiska), men importerade SRT-filer kringgår denna gräns helt - du kan använda vilket språk som helst, inklusive konstruerade (t.ex. klingon) eller minoritetsskript.
- Se bara till att din SRT-fil använder UTF-8-kodning för att visa tecken korrekt.
Slutlig rekommendation
Om du behöver undertexter på språk som inte stöds eller flera språk:
- 1
- Skapa eller skaffa en .srt-fil på ditt målspråk. 2
- Importera det via CapCut eller webben. 3
- Synkronisera med mobilen om du föredrar redigering när du är på språng.
Detta arbetsflöde ger dig full kontroll över timing, översättningsnoggrannhet och styling - utan att förlita dig CapCut begränsningar för taligenkänning.
Tack för att du använder CapCut!