Zoek je een AI-ondertitelvertaler om ondertitels in verschillende talen aan je content toe te voegen en een groter publiek te bereiken? Veel makers worstelen met het handmatig vertalen en synchroniseren van ondertitels. Het kost tijd, en zelfs kleine fouten kunnen je kijkers in verwarring brengen. Dus, om je te helpen de juiste tool te vinden, bespreken we de top 6 opties en hun voor- en nadelen om je een beter overzicht te geven.
CapCut Web: Beste gratis AI ondertitelvertaler
CapCut Web biedt een snelle oplossing voor het toevoegen en vertalen van ondertitels aan je video's. Het transcribeert gesproken woorden automatisch naar tekst en ondersteunt meerdere talen voor het vertalen van de ondertitels. Je kunt zelfs een ondertitelstijl kiezen en de plaatsing en grootte eenvoudig aanpassen. Er is meer! CapCut Web stelt je in staat om de vertaalde ondertitels te downloaden in TXT- of SRT-formaat of de video te exporteren met hardcode ondertiteling.
Hoe gebruik je CapCut Web voor AI-ondertitelvertaling
Om CapCut Web te gebruiken voor AI-ondertitelvertaling, klik op de onderstaande link en volg deze drie eenvoudige stappen:
- STAP 1
- Upload je video
Zodra je op de startpagina van CapCut Web bent, zoek de sectie "Misschien wil je dit proberen" en klik op "AI captions." Het is een superhandige tool waarmee je in een mum van tijd leuke en boeiende ondertitels aan je video's kunt toevoegen zonder dat je bewerkingsvaardigheden nodig hebt!
Na het openen van de AI-ondertitelstool, klik op "Selecteer de gesproken taal" en kies "Automatisch detecteren" of selecteer de taal die in de video wordt gebruikt die je wilt importeren. Klik vervolgens op "Video uploaden" en voeg deze toe aan de editor vanaf je apparaat of online ruimte.
- STAP 2
- Vertaal de ondertitels
CapCut Web zal automatisch de video naar tekst transcriberen en de ondertitels op de content plaatsen. Ga nu naar "Ondertitels" en klik op "Vertalen" (dat bevindt zich onderaan het paneel) om ondertitels met AI te vertalen. Je kunt nu de "Van" en "Naar" talen selecteren en op "Vertaling" klikken om de ondertitels te converteren en toe te voegen aan je video's.
Daarna kun je de lettertype-stijl aanpassen, sleutelwoorden markeren en de ondertitels bewerken om eventuele fouten te verwijderen.
- STAP 3
- Exporteer de video
Klik tenslotte op "Meer bewerken" om de video te openen in de geavanceerde bewerkingsruimte en aan te passen. Je kunt ook simpelweg klikken op "Exporteren" en "Downloaden" kiezen om de video op te slaan met vertaalde ondertitels die erin zijn verwerkt.
Belangrijke kenmerken van CapCut Web's AI-ondertitels
- Snelle ondertitels generatie
CapCut Web biedt snelle ondertitels generatie met de geavanceerde AI-ondertitels tool! Het scant automatisch je video's, zet ze om naar tekst en voegt de ondertitels toe op het scherm. De resultaten zijn behoorlijk nauwkeurig, en je hoeft daarna niet veel handmatig te bewerken.
- Nauwkeurige ondertitelvertaling
Met de functie "Vertalen" in CapCut Web kun je ondertitels direct van de ene taal naar de andere veranderen! Het kan ondertitels vertalen naar meerdere talen, zoals Engels, Arabisch, Frans, Spaans, Chinees, Japans, Koreaans en meer.
- Vooraf ingestelde ondertiteltemplates
CapCut Web biedt een enorme bibliotheek met ondertitelstijlen, elk verdeeld in trending, glow, esthetisch, monoline, basic en woordcategorieën, zodat je moeiteloos een geschikte letterstijl voor de ondertitels kunt kiezen. Je kunt ook de transformatiegrepen gebruiken om snel de plaatsing en grootte van de ondertitels in je video aan te passen.
- Stijl ondertitels met AI
De functie "Stijl Ondertitels met AI" kiest automatisch de beste ondertitelstijl op basis van het thema van je video. Dit werkt goed wanneer je twijfelt welke lettertype-indeling het beste bij je content past.
- Geavanceerde ondertitelboost
Je kunt de optie "Ondertitelboost" in CapCut Web gebruiken om stickers, emoji's, geluidseffecten of zelfs video-effecten toe te voegen aan de ondertitels en je content aantrekkelijker en leuker om naar te kijken te maken.
5 andere beste AI-ondertitelingvertalers
- 1
- SubtitleBee
SubtitleBee is een online ondertitelinggenerator die automatisch ondertitels toevoegt en vertaalt naar video's met behulp van AI. Het ondersteunt meer dan 120 talen en stelt je in staat om ondertitels te stijlen met lettertypen, kleuren en plaatsing. Het werkt goed voor sociale mediaclips, YouTube-content en zakelijke video's.
- Aangepaste lettertype-instellingen: Wijzig de kleur, stijl, grootte en doorzichtigheid van het ondertitelingslettertype om aan te sluiten bij het uiterlijk van je video.
- Eén-klik sociale deelopties: Exporteer en deel je video met vertaalde ondertitels direct op sociale media zonder extra stappen.
- Meerdere downloadopties: Download video's met hardcoded ondertitels of verkrijg afzonderlijke ondertitelbestanden in .srt, .ass, .vtt of .txt.
- Beperkte vertalingen: De gratis versie van SubtitleBee stelt je in staat om ondertitels te vertalen voor slechts één video.
- Lagere nauwkeurigheid: Ondertitels kunnen handmatige correcties nodig hebben voor betere duidelijkheid.
- 2
- Kapwing
Kapwing is een videobewerkingsplatform dat ook een AI-ondertitelgenerator en vertaler bevat. Het kan automatisch spraak detecteren, ondertitels vertalen naar verschillende talen en je laten bewerken, zowel handmatig als met AI-ondersteuning.
- Taalondersteuning: Vertaal ondertitels in meer dan 100 talen, zoals Chinees, Hindi, Arabisch, Frans en Spaans.
- Regel-voor-regel bewerking: Kapwing maakt het eenvoudig om ondertitels te bekijken en te verfijnen voordat je exporteert in SRT-, VTT- of TXT-formaat.
- Realtime delen: Je kunt ondertitels delen via een URL voor snelle samenwerking vanaf verschillende platforms.
- Merkenwoordenlijst: Hiermee kun je aangepaste regels opslaan voor kernbegrippen, productnamen en slogans voor transcriptie.
- Exporteren met watermerk: Video's met vertaalde ondertitels bevatten een watermerk op het gratis plan.
- Beperkingen in de gratis versie: De gratis versie staat slechts 10 minuten ondertitelgeneratie en -vertaling toe.
- 3
- Rev
Rev staat bekend om zijn mix van AI en menselijke transcriptiediensten. De AI gegenereerde ondertitels en vertalingen zijn snel en redelijk nauwkeurig, waardoor het ideaal is voor professioneel en educatief materiaal. Wat het onderscheidt, is dat het je de mogelijkheid biedt om een bestelling te plaatsen voor menselijke vertaling.
- Automatische interpunctie & sprekerlabels: Voegt automatisch interpunctie toe en identificeert verschillende sprekers in het transcript.
- Timestamps ondersteuning: Maakt het mogelijk om timestamps toe te voegen aan de vertaalde ondertitels voor eenvoudige referentie en bewerking.
- Betrouwbare nauwkeurigheid: Rev levert een hoger niveau van transcriptienauwkeurigheid dan basisgereedschappen.
- Ingebrande ondertitels: Voeg permanente ondertitels toe met instelbaar lettertype, grootte en kleur voor platforms zoals Facebook en Instagram.
- Beperkt gratis gebruik: Het gratis plan omvat slechts 45 minuten ondertitelgeneratie en vertaling.
- Weinig taal opties: Rev biedt ondertitelingvertaling in slechts 17 talen aan.
- 4
- Subly
Subly is een cloudgebaseerd ondertitelingshulpmiddel dat automatisch ondertitels genereert, vertaalt en opmaakt. Het ondersteunt meerdere audio- en video-bestandsformaten en bevat een realtime ondertitel-editor.
- Taalbereik: Subly vertaalt ondertitels, SRT-bestanden, audio en video naar meer dan 100 talen in enkele minuten.
- Downloads in meerdere formaten: Je kunt ondertitelingsbestanden exporteren in video-, VTT-, SRT- of TXT-formaten voor eenvoudige hergebruik van inhoud.
- Team samenwerking: Hiermee kun je vertaalde ondertitels delen met teamleden voor snelle controle en aanpassingen.
- Geen gratis downloads: Je kunt geen audio of video met ondertitels downloaden tenzij je het premium-abonnement aanschaft.
- Beperkte stijlcontrole: Subly staat het bewerken van ondertitelfont, -grootte of -kleur niet toe.
- 5
- Maestra AI
Maestra AI biedt AI-ondertitelvertaling samen met voice-overs en transcripties. Het wordt gebruikt door contentmakers, docenten en bedrijven die op zoek zijn naar contentlokalisatie zonder veel handmatige inspanning.
- Exportformaten: Je kunt ondertitels downloaden in SCC (df), VTT, STL, XML, SRT, CAP, SBV en TXT-formaten.
- Taalondersteuning: Maestra kan ondertitels vertalen in meer dan 125 talen, zodat je jouw videocontent breder kunt verspreiden.
- Platformintegraties: Werkt perfect samen met YouTube, TikTok, Slack, Zoom, OBS, vMix en meer.
- Transcriptie-exportopties: De tool stelt je in staat om transcripties te exporteren met tijdcodes, sprekerlabels en als alinea's.
- Beperkte gratis versie: De gratis versie staat niet toe dat je je eigen ondertitelbestand importeert om te vertalen of aan je video's toe te voegen.
- Accentgevoeligheid: Kan fouten maken bij het verwerken van audio met sterke accenten of onduidelijke spraak.
Waar moet je op letten bij de beste AI-ondertitelvertaler
- Taalopties: Als je werkt met content in verschillende talen, is het het beste om een tool te gebruiken die een grote verscheidenheid ondersteunt, zoals Arabisch, Spaans, Hindi of zelfs regionale talen. Op deze manier loop je niet vast en hoef je geen verschillende tools te gebruiken voor verschillende projecten.
- Ondersteuning van ondertitelformaten: Je hebt mogelijk SRT nodig voor YouTube of VTT voor je website. Sommige platforms vragen zelfs om TXT of SBV. Als de tool meerdere formaten ondersteunt, kun je tijd besparen en de ondertitels direct gebruiken waar nodig, in plaats van ze later te moeten converteren.
- Snelheid en nauwkeurigheid van de vertaling: Je moet een AI-ondertitelvertaler kiezen die een hogere nauwkeurigheid biedt bij het vertalen van de ondertitels. Anders moet je misschien uren besteden aan het corrigeren van onhandige vertalingen of raden wie wat heeft gezegd.
- Extra functies: Probeer een AI-tool te gebruiken die enkele extra functies biedt, zoals automatische synchronisatie, ondertitelaanpassing of sprekerherkenning. Deze functies nemen de kleine zaken uit handen die normaal gesproken je tijd opslokken.
- Compatibiliteit met videoplatforms: Het laatste om te controleren is of de tool goed samenwerkt met de platforms die je al gebruikt, zoals Instagram, YouTube of TikTok. Op deze manier kun je alles uploaden, bewerken en exporteren op één plek.
Conclusie
In dit artikel hebben we de 6 beste AI-ondertitelvertalers besproken en hun voor- en nadelen in detail behandeld. We hebben ook gedeeld waar je op moet letten bij het kiezen van deze tools voor je project. Van alle hierboven besproken opties is CapCut Web de ultieme keuze voor het vertalen van ondertitels en het plaatsen ervan op je video's in verschillende stijlen. Het is eenvoudig, snel en werkt geweldig voor zowel informeel als professioneel gebruik. Begin nu met CapCut Web om nauwkeurige, aanpasbare ondertitels gemakkelijk te maken.
Veelgestelde vragen
- 1
- Kan ik een AI-ondertitelvertaler gratis gebruiken?
Ja, veel AI-ondertitelvertalers bieden gratis plannen aan, hoewel ze vaak een beperkte hoeveelheid transcriptietijd of minder aanpassingsopties hebben. Dus als je aan grotere projecten werkt of toegang nodig hebt tot geavanceerde functies, kan het nodig zijn om een betaald plan te upgraden. Daar komt CapCut Web in beeld! Het biedt gratis ondertitelvertalingen samen met geavanceerde aanpassingsopties om de ondertitels met één klik te stijlen en verbeteren. Daar komt CapCut Web in beeld! Het biedt gratis ondertitelvertalingen samen met geavanceerde aanpassingsopties om de ondertitels met één klik te stijlen en verbeteren.
- 2
- Is het veilig om AI-ondertitelvertalers online te gebruiken?
De meeste professionele ondertitelvertalers hebben beveiligingsmaatregelen om ervoor te zorgen dat je inhoud veilig en vertrouwelijk blijft. Het is echter altijd verstandig om het privacybeleid van een tool te bekijken om er zeker van te zijn dat je gegevens verantwoord worden verwerkt. CapCut Web is een betrouwbaar platform dat je privacy serieus neemt. Het maakt gebruik van veilige protocollen om je inhoud te beschermen, zodat je ondertitels kunt vertalen en aanpassen met een gerust hart.
- 3
- KanAI ondertitels vertalenin realtime?
Ja, veel ondertitelaars kunnen ondertitels in realtime vertalen voor live-evenementen of streamingcontent. Echter, de kwaliteit van de vertaling en synchronisatie kan variëren afhankelijk van de gesproken inhoud en de capaciteiten van het hulpmiddel. Hoewel CapCut Web geen realtime vertaling aanbiedt, kun je snel je vooraf opgenomen video uploaden, de ondertitels vertalen en aanpassen aan jouw behoeften.