Το CapCut υποστηρίζει την εισαγωγή εξωτερικών αρχείων υποτίτλων - κυρίως σε μορφή SRT (.srt) ή TXT (.txt) - ώστε να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υπότιτλους σε οποιαδήποτε γλώσσα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που δεν καλύπτονται από το ενσωματωμένο σύστημα αυτόματης λεζάντας. Ωστόσο, η λειτουργία εισαγωγής υποτίτλων είναι διαθέσιμη μόνο στο CapCut Desktop και στο CapCut Web. Η εφαρμογή για κινητά δεν υποστηρίζει άμεση εισαγωγή αρχείων υποτίτλων από το 2026.
Ακολουθούν οδηγίες βήμα προς βήμα για κάθε πλατφόρμα που υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό:
CapCut σε απευθείας σύνδεση
Βήμα 1: Συνδεθείτε και ανοίξτε τον επεξεργαστή
- Επικοινωνία capcut.com , συνδεθείτε και ανοίξτε το έργο σας στον επεξεργαστή ιστού.
Βήμα 2: Εισαγωγή υποτίτλων πρόσβασης
- Κάντε κλικ στην καρτέλα "λεζάντες" στην αριστερή γραμμή εργαλείων.
Βήμα 3: Ανεβάστε το αρχείο σας
- Επιλέξτε ένα αρχείο .srt από τη συσκευή σας.
- Τα αρχεία TXT δεν υποστηρίζονται στο Web - μόνο SRT.
Βήμα 4: Επιβεβαίωση και Επεξεργασία
- Οι υπότιτλοι θα εμφανίζονται ως μεμονωμένα κλιπ κειμένου στη γραμμή χρόνου, συγχρονισμένα με το βίντεό σας.
- Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε μπλοκ για να επεξεργαστείτε κείμενο, συγχρονισμό ή στυλ.
📍 Τ ΙΡ: Το CapCut Web απαιτεί σταθερή σύνδεση στο Internet κατά την εισαγωγή. Μεγάλα αρχεία SRT (> 1000 γραμμές) μπορεί να χρειαστούν μερικά δευτερόλεπτα για να επεξεργαστούν.
Επιφάνεια εργασίας CapCut (Windows / macOS)
Βήμα 1: Προετοιμάστε το αρχείο υποτίτλων σας
- Αποθηκεύστε τους υπότιτλους σας σε μορφή .srt (συνιστάται) ή απλό .txt με χρονοκώδικες.
- Βεβαιωθείτε ότι η κωδικοποίηση είναι UTF-8 για την υποστήριξη ειδικών χαρακτήρων (π.χ., Κινέζικα, Αραβικά, Κυριλλικά).
Βήμα 2: Ανοίξτε το έργο σας
- Εκκινήστε την επιφάνεια εργασίας CapCut και ανοίξτε το έργο βίντεο στο οποίο θέλετε να προσθέσετε υπότιτλους.
Βήμα 3: Εισαγωγή υποτίτλων
- Πηγαίνετε στο επάνω μενού: λεζάντες > Προσθήκη λεζάντας.
- Επιλέξτε το αρχείο .srt ή .txt από τον υπολογιστή σας.
Βήμα 4: Αυτόματη δημιουργία μπλοκ λεζάντας
- Το CapCut θα αναλύσει τους κωδικούς χρόνου και θα δημιουργήσει συγχρονισμένα στρώματα κειμένου στη γραμμή χρόνου.
- Κάθε τμήμα υπότιτλων εμφανίζεται ως ένα επεξεργάσιμο μπλοκ κειμένου.
Βήμα 5: Προσαρμόστε το ύφος (προαιρετικό)
- Επιλέξτε οποιαδήποτε λεζάντα → ρυθμίστε τη γραμματοσειρά, το μέγεθος, το χρώμα, τη θέση ή την κίνηση στη δεξιά πλευρά του πίνακα.
- Για να εφαρμόσετε αλλαγές σε όλους: ελέγξτε "Εφαρμογή σε όλες τις λεζάντες".
📍 Ν ή: Εάν το SRT σας χρησιμοποιεί μη τυποποιημένη μορφοποίηση (π.χ. λείπουν χρονοκωδικοί), η εισαγωγή ενδέχεται να αποτύχει. Επικυρώστε το αρχείο σας χρησιμοποιώντας δωρεάν εργαλεία όπως Aegisub ή online ελεγκτές SRT.
CapCut Mobile App (iOS / Android) - Χωρίς άμεση υποστήριξη εισαγωγής
Από το 2026, η CapCut Mobile ΔΕΝ επιτρέπει την εισαγωγή αρχείων υποτίτλων .srt ή .txt. Δεν μπορείτε να φορτώσετε απευθείας εξωτερικούς πολύγλωσσους υπότιτλους.
Workarounds στο κινητό:
- Επιλογή Α: Αναπαραγωγή υποτίτλων με το χέρι
- Πατήστε Text > Add Text και, στη συνέχεια, πληκτρολογήστε κάθε γραμμή και ρυθμίστε το χρονοδιάγραμμα με μη αυτόματο τρόπο (κουραστικό για μεγάλα βίντεο).
- Επιλογή Β: Χρησιμοποιήστε πρώτα την επιφάνεια εργασίας / Web και, στη συνέχεια, συγχρονίστε
- Εισαγωγή SRT σας στην επιφάνεια εργασίας ή Web → αποθηκεύστε το έργο → ανοίξτε το σε κινητά μέσω CapCut Cloud Sync.
- Όλοι οι εισαγόμενοι υπότιτλοι θα εμφανίζονται ως επεξεργάσιμα στρώματα κειμένου στο κινητό.
📍 Ι Σημαντικό: Παρόλο που το κινητό δεν έχει εισαγωγή, υποστηρίζει πλήρως την προβολή και την επεξεργασία υπότιτλων που εισάγονται αλλού - απλά δεν ξεκινά η ίδια η εισαγωγή.
Τύπος: Το απλό .txt πρέπει να ακολουθεί βασική δομή τύπου SRT (π.χ., 00: 00: 01,000 -- > 00: 00: 04,000\ nHello) για να λειτουργήσει στην επιφάνεια εργασίας.
Για άλλες γλώσσες:
- Ο αυτόματος τίτλος του CapCut υποστηρίζει ~ 30 + γλώσσες (π.χ. Αγγλικά, Ισπανικά, Ιαπωνικά, Αραβικά), αλλά τα εισαγόμενα αρχεία SRT παρακάμπτουν εντελώς αυτό το όριο - μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε γλώσσα, συμπεριλαμβανομένων των κατασκευασμένων (π.χ., Klingon) ή των μειονοτικών σεναρίων.
- Απλά βεβαιωθείτε ότι το αρχείο SRT χρησιμοποιεί κωδικοποίηση UTF-8 για να εμφανίσει σωστά τους χαρακτήρες.
Τελική σύσταση
Εάν χρειάζεστε υπότιτλους σε μη υποστηριζόμενες ή σε πολλές γλώσσες:
- 1
- Δημιουργήστε ή αποκτήστε ένα αρχείο .srt στη γλώσσα-στόχο σας. 2
- Εισαγωγή μέσω της επιφάνειας εργασίας CapCut ή Web. 3
- Συγχρονισμός σε κινητό αν προτιμάτε επεξεργασία εν κινήσει.
Αυτή η ροή εργασίας σας δίνει τον πλήρη έλεγχο του χρονισμού, της ακρίβειας μετάφρασης και του στυλ - χωρίς να βασίζεστε στους περιορισμούς αναγνώρισης ομιλίας του CapCut.
Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε το CapCut!