Convertir les sous-titres anglais en chinois
Utilisez les outils intuitifs de CapCut pour traduire les sous-titres anglais en chinois sans effort. Créez, personnalisez et affinez les sous-titres chinois et anglais avec des fonctionnalités d'édition avancées.
Trusted by



Caractéristiques clés de CapCut convertisseur de sous-titres anglais vers chinois
Conversion de sous-titres en temps réel et automatique
Les outils IA de CapCut permettent une traduction instantanée et précise des sous-titres anglais vers chinois. Cette fonctionnalité garantit que les sous-titres sont contextuellement pertinents et parfaitement synchronisés avec l'audio, ce qui le rend idéal pour divers contenus tels que des webinaires, des modules de formation ou des vidéos virales. En éliminant le besoin de transcription manuelle, cela fait gagner du temps et améliore la productivité.
Modèles de sous-titres distinctifs et modifications fluides
CapCut fournit une large gamme de modèles, polices, styles et effets personnalisables pour créer des sous-titres. Que vous ayez besoin de texte en gras, de bulles animées ou d'une police spécifique pour s'adapter à l'esthétique de votre vidéo, CapCut est là pour vous. Vous pouvez facilement créer des sous-titres anglais vers chinois raffinés qui correspondent à votre marque ou à votre style vidéo. Les outils d'édition sont intuitifs, ce qui facilite l'ajustement de la couleur, de la taille et de l'alignement.
Un clic pour redimensionner les vidéos sous-titrées pour les plateformes
CapCut simplifie le redimensionnement vidéo pour différentes plateformes de médias sociaux, y compris TikTok (9 : 16), Rednote (1 : 1) et Lemon8 (3 : 4). En un seul clic, vous pouvez vous assurer que votre sous-titre anglais en texte chinois s'intègre parfaitement dans n'importe quel rapport hauteur / largeur. Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour les créateurs qui publient du contenu sur plusieurs plateformes. Elle élimine le besoin d'outils d'édition séparés et garantit que vos sous-titres restent alignés et visibles.
Comment traduire les sous-titres anglais en chinois avec CapCut
Étape 1 : Téléchargez votre vidéo
Ouvrez CapCut et démarrez un nouveau projet en cliquant sur "Nouveau projet". Importez la vidéo que vous souhaitez modifier depuis votre appareil dans la chronologie. Cela garantit que la vidéo est prête pour le sous-titrage et vous permet d'accéder à tous les outils de sous-titres CapCut offres.
Étape 2 : Générer automatiquement les sous-titres chinois
Accédez à la section "Texte" en bas de l'écran et sélectionnez "Sous-titres automatiques". Choisissez le chinois comme langue cible pour les sous-titres. Appuyez sur "Démarrer" pour permettre à l'IA de CapCut d'analyser l'audio de la vidéo et de générer automatiquement des sous-titres précis de l'anglais au chinois.
Étape 3 : Traduire les sous-titres en anglais
Examinez attentivement les sous-titres chinois générés et assurez-vous qu'ils sont exacts. Utilisez les outils d'édition de CapCut pour corriger les erreurs et ajuster la police, la couleur et le placement pour qu'ils correspondent au style de votre vidéo. Une fois satisfait, exportez la vidéo à la résolution souhaitée, avec des sous-titres bilingues polis.
Avantages de l'utilisation CapCut outil de sous-titres anglais vers chinois
Améliorer l'accessibilité mondiale
L'ajout de sous-titres anglais aux sous-titres chinois élargit votre audience en rendant vos vidéos accessibles aux locuteurs bilingues et non natifs. Qu'il s'agisse de contenu de divertissement, éducatif ou promotionnel, les sous-titres assurent une communication transparente avec divers téléspectateurs. Cette inclusivité aide les créateurs à se connecter plus efficacement avec un public mondial.
Stimuler l'engagement des téléspectateurs
Les sous-titres, y compris les sous-titres chinois et anglais, augmentent considérablement la rétention des téléspectateurs en facilitant la compréhension des vidéos. Cette fonctionnalité est particulièrement bénéfique pour les téléspectateurs qui regardent dans des environnements sans son ou ceux qui préfèrent les sous-titres pour plus de clarté. L'ajout de sous-titres encourage également les partages sociaux et l'engagement entre les plateformes.
Rationaliser le processus de traduction
Le convertisseur de sous-titres anglais vers chinois de CapCut simplifie le processus complexe de création de sous-titres multilingues. Ses outils intuitifs et ses fonctionnalités IA garantissent une traduction efficace et précise, réduisant les efforts manuels et améliorant le flux de travail des créateurs de contenu. Ce processus simplifié permet aux créateurs de se concentrer davantage sur la production de contenu de qualité.
Cas d'utilisation de CapCut convertisseur de sous-titres anglais-chinois
Défis viraux et vidéos de divertissement
Les créateurs de médias sociaux peuvent utiliser des sous-titres anglais vers chinois pour rendre leurs vidéos accessibles et attrayantes. Des plateformes comme TikTok, Rednote, Likee et Lemon8 bénéficient de sous-titres qui s'adressent à un public anglophone et chinois, augmentant la portée et l'impact du contenu.
Cours en ligne et e-learning
Les éducateurs peuvent ajouter des sous-titres chinois et anglais aux conférences vidéo, aidant les étudiants bilingues ou ceux qui étudient à l'étranger à mieux comprendre les leçons. Les sous-titres rendent également les concepts complexes plus accessibles et améliorent les résultats d'apprentissage.
Vidéos de voyage et de tourisme
Les agences de voyages ou les vloggers peuvent utiliser des sous-titres anglais vers chinois pour rendre leur contenu accessible à un public plus large. Les vidéos de voyage sous-titrées garantissent que les téléspectateurs, y compris les touristes anglophones, peuvent interagir avec et apprécier efficacement le contenu.
Outils à guichet unique. Vidéos professionnelles.
Questions fréquemment posées
Que dois-je remarquer lors de la transcription de sous-titres anglais en chinois?
Lors de la transcription, assurez-vous que les sous-titres sont contextuellement exacts et culturellement appropriés. Vérifiez les traductions pour le ton et la clarté, en particulier pour les idiomes ou les phrases familières. Avec CapCut, vous pouvez compter sur son convertisseur de sous-titres anglais vers chinois pour créer des traductions précises et effectuer les ajustements nécessaires sans effort.