إذا كنت تعمل على محتوى متعدد اللغات، قد ترغب في إضافة نصوص مترجمة مع تدفق الرسالة الأصلية بشكل صحيح.ولكن الأمور غالبًا ما تصبح فوضوية عندما تفقد السياق، أو تقطع العبارات بطريقة غريبة، أو تمر الترجمة النصية بسرعة كبيرة على الشاشة.لتجنب ذلك، سنرشدك خلال عملية سريعة للحصول على نتائج دقيقة.
ما هي الترجمة النصية المترجمة
يتم إنشاء الترجمة النصية المترجمة من خلال أخذ الحوار المنطوق الأصلي وتحويله إلى لغة أخرى، بحيث يتمكن المشاهدون الذين لا يفهمون اللغة الأصلية من الاستمتاع بالعرض أو الفيلم.هذا يساعد في إزالة الحواجز اللغوية ويجعل المحتوى متاحًا لجمهور أوسع
هناك نوعان رئيسيان من الترجمات النصية المتعلقة بالترجمة:
- 1
- النصوص المترجمة فقط إلى اللغة المستهدفة: تعرض هذه النصوص فقط النص المترجم إلى اللغة المستهدفة، مما يساعد المشاهدين على الانغماس الكامل في المحتوى دون تشتيت. 2
- النصوص ثنائية اللغة: تعرض هذه النصوص كل من اللغة الأصلية والنص المترجم في نفس الوقت، وهو أمر مفيد للمتعلمين اللغويين أو المشاهدين الذين يرغبون في الرجوع إلى الحوار الأصلي.
مع التكنولوجيا الحالية، تستخدم العديد من منصات البث أدوات الترجمة الآلية أو المترجمين المحترفين لإنشاء ترجمات دقيقة.هذا يتيح للمشاهدين حول العالم مشاهدة الأفلام والبرامج التلفزيونية والفيديوهات الأجنبية بسهولة.باختصار، تساعد النصوص المترجمة في فهم ما يُقال بلغة مختلفة، مما يجعل مشاهدة المحتوى الدولي سهلاً وممتعًا!
هل يمكن ترجمة النصوص باستخدام الذكاء الاصطناعي
يمكنك بالتأكيد استخدام الذكاء الاصطناعي لترجمة النصوص لأي فيديو.لنفترض أنك تعمل على فيديو باللغة اليابانية، وترغب في عرضه على أشخاص يتحدثون الإنجليزية.لذلك، بدلًا من مراجعة كل سطر على حدة، يمكنك الاعتماد على الذكاء الاصطناعي لإنجاز ذلك بسرعة.بدلًا من مراجعة كل سطر على حدة، يمكنك الاعتماد على الذكاء الاصطناعي لإنجاز ذلك بسرعة.إليك الطريقة:
- التعرف التلقائي على الكلام (ASR): يقوم الذكاء الاصطناعي بالاستماع إلى صوت الفيديو وتحويله بدقة إلى نص باللغة الأصلية.
- نسخ سريع ودقيق: هذا يلغي الحاجة إلى النسخ اليدوي، مما يسرع العملية بشكل كبير.
- ترجمة فورية: بمجرد النسخ، يمكن ترجمة النص بسرعة إلى اللغة المطلوبة باستخدام الذكاء الاصطناعي.
- تكامل سهل: يمكن تضمين الترجمات الناتجة عن الذكاء الاصطناعي بسهولة في الفيديو أو تصديرها كملفات ترجمة مثل SRT أو TXT.
- وصول واسع: استخدام ترجمة الذكاء الاصطناعي يجعل محتوى الفيديو الخاص بك متاحًا لجمهور أكبر يتحدث لغات مختلفة.
كيف أضيف ترجمات مترجمة إلى فيديو باستخدام CapCut Web
أداة الذكاء الاصطناعي للترجمات في CapCut Web تلتقط الكلام من الفيديو الخاص بك وتحوله إلى ترجمات في بضعة نقرات فقط.تدعم العديد من اللغات وتقدم خيار الترجمة التلقائية، مما يتيح لك تغيير لغة الترجمة بسهولة.إلى جانب ذلك، توفر مكتبة من أنماط الخطوط الجاهزة، وخيار تعزيز الترجمات باستخدام الذكاء الاصطناعي لتحسين مظهرها، وأداة سريعة لتحديد قالب ترجمة يناسب الموضوع وأجواء الفيديو الخاص بك تلقائيًا.
دليل سريع لاستخدام CapCut Web للحصول على ترجمات مترجمة
يمكنك ببساطة اتباع هذه الخطوات الثلاث السهلة للحصول على ترجمات مترجمة عبر الإنترنت باستخدام CapCut Web:
- خطوة 1
- قم برفع الفيديو الخاص بك لإنشاء ترجمات
أولاً، توجه إلى CapCut Web وقم بتسجيل الدخول.أسفل قسم "الأدوات السحرية"، ابحث عن "AI Captions" واضغط لفتحه.من هناك، اختر اللغة المستخدمة في الفيديو الخاص بك، أو دع الأداة تحددها بعد التحميل.لإضافة الفيديو الخاص بك، اضغط على "Upload Video" وحدده من جهاز الكمبيوتر الخاص بك.بمجرد تحميل الملف، تكتشف الأداة الصوت وتضيف الترجمة تلقائيًا.
- خطوة 2
- اختر نمط الترجمة
اذهب إلى علامة تبويب "Subtitles" واضغط على "Translate" بجانب "Shortcuts". اختر اللغة الأصلية ولغة الترجمة.حددها واضغط على "Translation" لجعل الذكاء الاصطناعي يترجم الترجمة ويضيفها إلى الفيديو الخاص بك تلقائيًا.
يمكنك الآن الذهاب إلى علامة تبويب "Style" واختيار نمط الترجمة أو الضغط على "Try It" بجانب "Style Captions With AI" لاختيار نوع الخط من الخيارات المتوفرة.
- خطوة 3
- تصدير الفيديو
اضغط على "تحرير المزيد" إذا كنت ترغب في تعديل أجزاء أخرى مثل الموسيقى أو المقاطع أو الانتقالات.أخيرًا، اضغط على "تصدير" لتنزيل الفيديو الخاص بك أو نشره عبر الإنترنت أو مشاركته للمراجعة.
الخصائص الرئيسية لتسميات CapCut Web الذكية
- إنشاء الترجمة النصية بنقرة واحدة
أداة التسميات الذكية في CapCut Web تقرأ الصوت، وتلتقط الكلمات، وتضيفها إلى الفيديو دفعة واحدة.يمكنك تعديل النص، حذف أي شيء لا يتناسب، وحتى تسليط الضوء على الكلمات الرئيسية
- قوالب ترجمات جاهزة
تحتوي CapCut Web على قائمة من قوالب الترجمات الجاهزة، مجمعة في أنماط مثل الشائع، التوهج، الخط الواحد، الكلمات، والمزيديمكنك تحريك الترجمات، تغيير حجمها، وتجربة أماكن مختلفة لوضعها
- تزيين الترجمات باستخدام الذكاء الاصطناعي
إذا لم تتمكن من تحديد القالب المناسب للترجمات، فإن "تزيين الترجمات باستخدام الذكاء الاصطناعي" يمكنه القيام بهذه المهمة نيابة عنكيقوم بتحليل الفيديو الخاص بك واختيار أفضل قالب بناءً على نمط المحتوى والموضوع.
- ترجمة سريعة للعناوين الفرعية
يقدم CapCut Web أداة ترجمة سريعة لترجمة العناوين الفرعية من لغة إلى أخرى باستخدام الذكاء الاصطناعي وعرضها على الفيديو بضغطة واحدة.
- تعزيز متقدم للعناوين
باستخدام "تعزيز العناوين"، يمكنك إضافة الملصقات والمؤثرات الصوتية وحتى رسوم نصية صغيرة إلى العناوين.هذا يعمل بشكل رائع عندما تحاول إضافة المزيد من الطاقة إلى الفيديوهات الممتعة مثل المدونات أو مقاطع ردود الفعل.
ما هي النصائح للترجمة متعددة اللغات للعناوين الفرعية؟
بالنسبة للعناوين الفرعية المُترجمة عالميًا، عليك مراعاة هذه العوامل أثناء إضافتها إلى مقاطع الفيديو الخاصة بك:
- قم بفصل السطور بعد 42 حرفًا: عندما تتجاوز الجملة 42 حرفًا، تبدأ في أن تبدو مزدحمة على الشاشة.يمكنك قطعها قبل هذه النقطة لجعل الجملة أسهل في المتابعة.بهذه الطريقة، لن تمتد العناوين الفرعية على الشاشة بشكل مفرط، ولن يضطر الناس للإسراع بقراءتها.
- استخدم خطين كحد أقصى: أثناء ترجمة وإضافة العناوين الفرعية إلى المحتوى الخاص بك، لا تريد أن تستحوذ على الإطار بأكمله، خاصة إذا كان هناك شيء مهم يحدث بصريًا.لذلك، من الأفضل استخدام نصوص أحادية السطر أو مزدوجة السطر لإظهار ما يحدث في المشهد.
- طابق أطوال السطور: إذا كان أحد السطور أطول بكثير من الآخر، فقد يخل ذلك بالإيقاع.لذا عند تقسيم الجملة إلى سطرين، يمكنك محاولة تقسيمها بطريقة تكون فيها الأجزاء متساوية.
- حافظ على العبارات معًا: من الأفضل وضع العبارات الكاملة على نفس السطر لتكون القراءة واضحة وتتجنب التوقفات الغريبة.
- حدد سرعة القراءة: عندما تتحرك الترجمة بسرعة، يفوت المشاهدون الحوارات الهامة وقد يشعرون بالإحباط من محتواك.لمنع ذلك، يمكنك التفكير في تعيين سرعة القراءة بحد أقصى 21 حرفًا/ثانية.
الخاتمة
في هذه المقالة، ناقشنا معنى الترجمة النصية وما إذا كان بالإمكان استخدام الذكاء الاصطناعي لهذا الغرض.كما قدمنا بعض النصائح للحصول على نتائج أفضل أثناء ترجمة وإضافة الترجمة النصية إلى مقاطع الفيديو الخاصة بك.مع CapCut Web، من السهل جدًا ترجمة الترجمة النصية إلى لغة أخرى وتنسيقها وتعزيزها لتتناسب مع المحتوى الخاص بك.كما يحتوي على خيارات تحرير فيديو متقدمة لتحسين كل لقطة باستخدام الفلاتر، والتأثيرات، والعناصر الإبداعية، والمزيد.ابدأ باستخدام CapCut Web اليوم وشارك رسالتك بوضوح.
الأسئلة الشائعة
- 1
- كيف تترجم الترجمات النصية تلقائيًا على يوتيوب؟
يتيح لك موقع CapCut Web ترجمة الترجمات النصية تلقائيًا لفيديوهاتك الخاصة ببضع نقرات فقط.بدلاً من الاعتماد على ميزة الترجمة التلقائية الأساسية المخصصة للمشاهدين في يوتيوب، تحصل على تحكم كامل—إنشاء الترجمات، اختيار اللغة المستهدفة، وتطبيق الترجمات مباشرة في متصفحك.
- 2
- ما هي أفضل الأدوات لـ الترجمات النصية المترجمة آليًا؟
بالنسبة للمبدعين الذين يحتاجون إلى ترجمات نصية مترجمة آليًا بجودة عالية ومرونة في التحرير، يُعد CapCut Web حلاً شاملاً رائعًا.يقوم تلقائيًا بإنشاء الترجمات، يدعم الترجمة إلى عدة لغات، ويسمح لك بضبط التوقيت وتنسيق النص—كل ذلك في مساحة عمل واحدة.
- 3
- ما المدة التي يستغرقها ترجمة النصوص المصاحبة؟
مع CapCut Web، تصبح ترجمة النصوص المصاحبة سريعة وسهلة—فقط قم برفع الفيديو الخاص بك، وستحصل على نصوص مترجمة في ثوانٍ.تعمل الأداة على تسهيل العملية بأكملها، من النسخ إلى الترجمة، مما يوفر وقتك مع ضمان دقة النتائج.