هل تبحث عن أفضل مترجم عناوين فرعية عبر الإنترنت لنسخ فيديوهاتك إلى نصوص وترجمة العناوين؟لا شك أن العثور على أداة دقيقة وسريعة وسهلة الاستخدام يمثل تحدياً حقيقياً.هذا صحيح بشكل خاص عندما تحتاج إلى ترجمات عالية الجودة لعدة لغات.في هذه المقالة، سنراجع الخيارات الستة الأفضل ونتحدث عن ميزاتها الرئيسية لتتمكن من اختيار الأنسب لمشروعك بسهولة.
أفضل 6 برامج لتعديل وترجمة النصوص المصاحبة عبر الإنترنت
CapCut Web: أفضل مترجم نصوص مصاحبة عبر الإنترنت لجميع المشاريع
يتيح لك CapCut Web إنشاء النصوص المصاحبة فورًا، ووضعها على الفيديو الخاص بك، وترجمتها إلى لغة أخرى ببضع نقرات فقط.يمكنك الاختيار من بين أنماط مختلفة، وتسليط الضوء على الكلمات الرئيسية، وتحسين المظهر باستخدام تأثيرات النصوص، والرموز التعبيرية، والملصقات.ليس ذلك فحسب، بل يتيح لك المحرر أيضًا خيار فتح الفيديو في واجهة التحرير المتقدمة لتحرير وتخصيص كل إطار.
كيف أترجم النصوص المصاحبة باستخدام CapCut Web
فيما يلي التعليمات خطوة بخطوة لترجمة النصوص المصاحبة باستخدام CapCut Web:
- خطوة 1
- قم برفع الفيديو الخاص بك
انقر على الرابط أعلاه لتسجيل الدخول إلى CapCut Web والوصول إلى الأداة.ثم، انقر على "التسميات التوضيحية بالذكاء الاصطناعي" للبدء في إنشاء الترجمة تلقائيًا.
الآن، انقر على أيقونة القلم بجوار "تحديد اللغة المنطوقة" لاختيار اللغة أو السماح للذكاء الاصطناعي باكتشافها تلقائيًا.يمكنك بعد ذلك النقر على "رفع الفيديو" لإحضار المقطع من جهازك أو مساحتك.
- خطوة 2
- ترجمة التسميات التوضيحية
سيقوم CapCut Web بفحص الفيديو على الفور وإنشاء الترجمة النصية لك.ما عليك سوى الانتقال إلى علامة تبويب "الترجمة النصية" والنقر على "ترجمة" أسفل لوحة القائمة.اختر اللغة المستهدفة من القائمة المنسدلة أسفل "إلى" وانقر على "ترجمة".بعد ترجمة الترجمة النصية، يمكنك تغيير نمط الخط، إبراز الكلمات الرئيسية، وضبط التسميات النصية باستخدام الذكاء الاصطناعي.
- خطوة 3
- تصدير الفيديو
أخيرًا، انقر على "تصدير" لتحميل الفيديو، مشاركته كعرض تقديمي أو مراجعة، أو نشره عبر الإنترنت على منصات التواصل الاجتماعي.يمكنك أيضًا النقر على "المزيد من التعديل" لقص أو تقسيم أو دمج المقاطع، أو تطبيق الفلاتر أو التأثيرات، أو إضافة انتقالات، أو إزالة الخلفية، أو تشغيل تتبع الكاميرا.
الخصائص الرئيسية للتسميات التوضيحية باستخدام الذكاء الاصطناعي في CapCut Web
- توليد سريع للتسميات التوضيحية
يستخدم CapCut Web الذكاء الاصطناعي للاستماع إلى الصوت وتوليد التسميات التوضيحية تلقائيًا.لا تحتاج إلى كتابة الأشياء سطرًا تلو الآخر.هذا يقلل من الوقت، خاصة عند التعامل مع المقاطع الطويلة.يمكنك الانتقال مباشرة إلى الترجمة أو التصميم بدلاً من البدء من الصفر.
- ترجمة دقيقة للتسميات التوضيحية
بعد وضع الترجمة النصية، يمكنك ترجمتها بسرعة إلى أكثر من 100 لغة باستخدام اختصار "ترجمة" على اللوحة.تظهر الترجمة في نفس الوقت، مما يحافظ على جميع العناصر في تزامن.هذا يعمل جيدًا عندما ترغب في مشاركة محتواك مع جمهور أوسع دون الحاجة إلى إعادة إنشاء مسار الترجمة النصية بالكامل.
- قوالب الترجمة النصية الجاهزة
يحتوي CapCut Web على مكتبة كاملة من أنماط النصوص الجاهزة للاستخدام.ستجد فئات مثل الترند، الخط الأحادي، التوهج، الأساسية، والمزيد.يمكنك اختيار شيء يتناسب مع نغمة الفيديو الخاص بك وتعديله بسحبه أو تغيير حجمه على الشاشة.
- تنسيق التسميات باستخدام الذكاء الاصطناعي
إذا كنت لا تريد استعراض جميع القوالب، يمكنك تجربة زر "تنسيق التسميات باستخدام الذكاء الاصطناعي".يختار أسلوب تسمية من الإعدادات المسبقة التي تتناسب مع محتواك.لا يزال لديك خيار التعديل أو التبديل لاحقًا، ولكنه يوفر لك نقطة انطلاق سريعة.
- تعزيز التسميات المتقدم
يضيف "تعزيز التسميات" تفاصيل إضافية إلى تسمياتك.يمكنك إضافة ملصقات أو رموز تعبيرية أو مؤثرات صوتية أو بصرية تتفاعل مع الكلمات على الشاشة.يعمل بشكل رائع مع الفيديوهات القصيرة، والتفاعلات، أو التعديلات الممتعة حيث تضيف الترجمة النصية أكثر من مجرد عرض الحوار.
مترجم الترجمة النصية VEED.IO
VEED.IO هو أداة لتحرير الفيديو عبر الإنترنت تضم مترجمًا للترجمة النصية مدمجًا يترجم الصوت والفيديو فورًا إلى أكثر من 100 لغة.تم تصميمه لمشاريع سريعة تحتاج فيها إلى التعديل والترجمة النصية في مكان واحد.
الميزات الرئيسية
- التصدير بتنسيقات متعددة: يمكنك استيراد الترجمة النصية بصيغة SRT أو VTT وتصديرها كملفات SRT أو TXT بعد ترجمتها.تقوم الأداة أيضًا بدمج الترجمة النصية في فيديوهاتك.
- مولد الترجمة التلقائي: يقوم بنسخ الفيديوهات إلى نصوص ويقوم بوضعها كترجمة على المحتوى الخاص بك
- أدوات التخصيص: يوفر VEED.io أدوات لدمج الترجمة، إضافة المزيد من الخطوط، حذف الأجزاء غير الضرورية، التحقق من التوقيت، وتقسيم الترجمة في الوقت الحالي
- خيارات التنسيق: تتضمن مكتبة من أساليب الترجمة التي يمكن استخدامها في الترجمة النصية الخاصة بكيتيح لك أيضًا تعديل الحجم واللون، تغيير نوع الخط، وتطبيق الحركات
مترجم الترجمة النصية Kapwing
Kapwing هو مترجم ترجمة نصية آخر عبر الإنترنت يقدم مترجم ترجمة نصية بالذكاء الاصطناعي بالإضافة إلى إمكانيات تحرير الفيديوكل ما عليك فعله هو استيراد الفيديو الخاص بك لإنشاء الترجمة النصية واختيار اللغة المستهدفة لترجمتهايقوم المحرر بتشفير الترجمة النصية داخل الفيديو عند تصديره
الميزات الرئيسية
- دعم متعدد اللغات: يترجم الترجمة النصية لأكثر من 100 لغة، مثل الهندية، الصينية، الفرنسية، العربية، والإسبانية.
- تنسيقات الملفات: يمكنك تصدير الترجمة النصية إلى VTT وTXT وSRT أو مشاركتها عبر رابط للتعاون مع فريقك.
- قاموس العلامة التجارية: يتيح لك إنشاء وحفظ قواعد ترجمة مخصصة لأسماء المنتجات، والعبارات، والمصطلحات الأساسية، والشعارات.
- الدبلجة باستخدام الأصوات الاصطناعية: يمكنك إضافة التعليق الصوتي باستخدام أصوات الاصطناعية بنفس النغمة والإيقاع كما في الكلام الحقيقي لتتناسب مع اللغة المستخدمة في الترجمة النصية الخاصة بك.
SubtitleBee
SubtitleBee محول لغة الترجمة النصية عبر الإنترنت يركز على الترجمات النصية والتلقائية مع خيارات موجهة نحو صناع الفيديو على وسائل التواصل الاجتماعي.يمكنك تنزيل الترجمة النصية المترجمة بصيغ SRT وTXT وASS وVTT.
الميزات الرئيسية
- النسخ التلقائي: يكتشف الكلام في مقاطع الفيديو الخاصة بك تلقائيًا ويضيف الترجمة النصية.
- ترجمات متعددة لـلغات متنوعة: يدعم عدة لغات ويزامن النص المترجم مع الصوت.
- خيارات العلامة التجارية للشعار: يقدم SubtitleBee أدوات لإضافة شعارات، وتغيير الخطوط، أو ضبط ألوان الترجمة وفقًا لنغمة وأسلوب الفيديو الخاص بك.
- رابط URL للتحويل إلى الترجمة: يتيح لك لصق روابط الفيديو من YouTube، وVimeo، والمواقع المستضافة ذاتيًا وإنشاء ترجمات مترجمة في ثوانٍ.
Maestra AI المترجم الإلكتروني للترجمة النصية
Maestra AI Subtitle Translator هو محرر ومترجم نصوص عبر الإنترنت يقوم بتوطين مقاطع الفيديو الخاصة بك إلى أكثر من 125 لغة ويضيف التسميات التوضيحية إلى مقاطع الفيديو الخاصة بك.
الميزات الرئيسية
- التكامل متعدد المنصات: مايسترا يتصل بـ YouTube، TikTok، Slack، Zoom، OBS، وvMix.يمكنك نسخ اجتماعات Zoom، وإضافة ترجمات فيديوهات YouTube، وترجمة محتوى TikTok، وإرسال التحديثات عبر Slack.
- التعاون الفريق : تتيح مايسترا للأفراد العمل معًا في مشاريع النسخ والترجمة ودبلجة الصوت.يمكنك إعداد فرق وقنوات، وتعيين أدوار، وإدارة كل شيء في الوقت الفعلي باستخدام الوصول المشترك.
- تخصيص الت رجمة: يمكنك ضبط خط الترجمة ولونها وحجمها لتتناسب مع نمط المحتوى أو متطلبات المنصة.
- تنسيقات الت صدير: تدعم مايسترا تنسيقات VTT، SRT، TXT، SCC (df)، STL، CAP، SBV، وXML، بحيث يمكنك تنزيل عملك بالتنسيق الذي يناسب سير عملك.
تحرير Sub مترجم ومحرر ترجمات عبر الإنترنت
تحرير Sub هو محرر خفيف عبر الإنترنت يركز فقط على نصوص الترجمة والترجمة من ملفات SRT، VTT، ASS، SSA، وSUB.يوفر لك ترجمة سطر بسطر حتى تتمكن من تقسيم السطور أو دمجها مع أخرى.
الميزات الرئيسية
- ترجمة العناوين الفرعية وتحرير: قم بتحرير العناوين الفرعية لتعديل التوقيت، وتصحيح الأخطاء الإملائية، وتنسيق النص.
- تصدير بصيغ متعددة وأنواع: قم بتصدير عناوينك الفرعية بصيغ مثل SRT، VTT، و ASS.تعمل هذه بشكل جيد مع معظم أدوات التحرير ومنصات الفيديو.
- محول العناوين الفرعية والتنسيقات: حوّل ملفات العناوين الفرعية بين صيغ مختلفة باستخدام واجهة بسيطة وسهلة التنقل.
كيفية اختيار محول لغة العناوين الفرعية عبر الإنترنت
- سهولة الاستخدام: عند البحث عن مترجم عناوين فرعية عبر الإنترنت، اختر أداة توفر واجهة بسيطة حيث يسهل العثور على كل شيء، مثل رفع الملفات، اختيار اللغة، أو تصدير النسخة النهائية.
- هيكل التسعير: تبدو بعض الأدوات رائعة في البداية، لكنها تبدأ في طلب الدفع بعد عدة مرات من الاستخدام.الأدوات مثل VEED.IO وKapwing وMaestra AI وSubtitleBee غالبًا ما تفرض رسومًا بعد عدة استخدامات مجانية أو تحد من عمليات التصدير ما لم تقم بالترقية.على العكس، يقدم CapCut Web ترجمة تلقائية للعناوين الفرعية مجانًا ودون تكاليف خفية، مما يجعله خيارًا أكثر سهولة للمبدعين.
- خيارات التخصيص: يجب أن يوفر محول العناوين الفرعية القوي عبر الإنترنت عناصر تحكم مرنة في التصميم لتتناسب مع جمالية الفيديو الخاص بك.سواء كان الأمر يتعلق بتغيير الخط أو تعديل الحجم أو اختيار لون النص أو تحديد مكان ظهور العناوين الفرعية على الشاشة، فإن توفر هذه الخيارات يمنح الفيديو الخاص بك لمسة أكثر احترافية.يسمح CapCut Web بتخصيص الخطوط والمواقع والأنماط مباشرة داخل المحرر، مما يسهل إتمام الخطوات الأخيرة.
- دعم اللغات: بعض الأدوات تعمل فقط مع عدد قليل من اللغات الشائعة، مما قد يكون مقيدًا إذا كنت تعمل مع محتوى يتجاوز ذلك.يمكنك البحث عن محول يدعم لغات متعددة، خاصة إذا كنت تنتقل بين اللغات كثيرًا أو تستخدم لغات أقل شيوعًا.
- مزامنة العناوين الفرعية: بمجرد ترجمتها، لا تزال العناوين الفرعية بحاجة إلى التوافق مع توقيت الصوت.يجب أن يساعدك مترجم العناوين الفرعية عبر الإنترنت في تعديل توقيت النص أو مزامنة العناوين الفرعية تلقائيًا مع الكلمات المنطوقة.يقدم CapCut Web توقيتًا تلقائيًا للعناوين الفرعية يتماشى جيدًا مع الحديث، مما يقلل من الحاجة إلى التعديلات اليدوية.
حالات استخدام مترجم ومحرر الترجمة النصية عبر الإنترنت
- ترجمة فيديو YouTube: إذا كنت تنشر محتوى على YouTube، فمن المحتمل أنك ترغب في أن يشاهده عدد أكبر من الأشخاص.لهذا الغرض، يمكنك إضافة ترجمات مترجمة حتى يتمكن غير الناطقين باللغة الأصلية من فهم رسالتك والبقاء مهتمين بمقاطع الفيديو الخاصة بك.
- الدورات التعليمية والبرامج التعليمية عبر الإنترنت: عند تعليم شيء ما عبر الإنترنت، تساعد الترجمة النصية المتعلمين على المتابعة، خاصة إذا كان المحتوى سريعًا أو يتضمن مصطلحات تقنية.ترجمة تلك الترجمات النصية إلى لغات متعددة تتيح لعدد أكبر من الأشخاص فرصة الفهم والاستفادة مما تعلمه.
- العروض التقديمية للأعمال: بالنسبة للشركات التي تعمل مع فرق عالمية أو عملاء دوليين، تجعل الترجمة النصية من السهل مشاركة التحديثات أو التقارير أو محتوى التدريب.بدلاً من تكرار نفس الشرح، يمكنك إضافة ترجمات مترجمة ومشاركة الفيديو مع الجميع.
- مقاطع الفيديو التسويقية: إذا كنت تروج لمنتج أو خدمة، فإن الترجمة النصية توسع نطاق رسالتك.يمكنك التواصل مع الأشخاص في مختلف المناطق فقط من خلال ترجمة النصوص التوضيحية.يعمل هذا بشكل جيد للإعلانات الدعائية ومقاطع الفيديو الترويجية والمنشورات الاجتماعية حيث تكون التوقيت والوضوح مهمين.
- مهرجانات الأفلام والأفلام المستقلة: غالبًا ما يقدم المبدعون المستقلون أفلامهم للفعاليات العالمية، وتطلب العديد من المهرجانات ترجمة النصوص.يمكنك استخدام برامج تحرير الترجمة لتحضير ملفاتك مسبقًا حتى لا تضطر إلى إجراء تعديلات في اللحظة الأخيرة.
الخاتمة
في هذا المقال، قمنا بمراجعة أفضل ستة مترجمين للنصوص عبر الإنترنت، مع عرض ميزاتهم الرئيسية.كما ناقشنا كيفية اختيار الأداة المناسبة واستعرضنا بعض حالات الاستخدام.من بين جميع الخيارات، يتميز CapCut Web بواجهة عمل بسيطة وترجمة سريعة وخصائص تنسيق متقدمة.ابدأ باستخدام CapCut Web اليوم وأنهِ ترجمة نصوص الفيديوهات الخاصة بك بشكل أسرع وأكثر نظافة وبأسلوبك الخاص.
الأسئلة الشائعة
- 1
- ما هو أفضل مترجم نصوص إلكتروني؟
يُعد CapCut Web الخيار المثالي، حيث يوازن بين السرعة والدقة مع دعم لغات متعددة.يوفر إنشاء سريع للعناوين الفرعية، ترجمة سلسة، وخيارات تخصيص التنسيق.بالإضافة إلى ذلك، لن تحتاج إلى تثبيت أي شيء أو استخدام أدوات متعددة، مما يجعل العملية برمتها سلسة وفعالة.
- 2
- أي مترجم نصوص إلكتروني هو الأكثر دقة؟
يقدم CapCut Web دقة مذهلة بفضل تقنية كشف الكلام المتقدمة والترجمة الموثوقة.يتعامل بشكل جيد مع السياقات، المصطلحات التقنية، والكلام السريع.يمكنك مراجعة وتعديل النتائج بسهولة قبل تصديرها لضمان أن العناوين الفرعية تعكس رسالتك الأصلية بدقة.
- 3
- هل يوجد أي مترجم مجاني للعناوين الفرعية عبر الويب؟
نعم، CapCut Web هو أحد مترجمي العناوين الفرعية المجانية عبر الويب.يوفر الوصول المجاني إلى ميزات إنشاء وترجمة العناوين الفرعية.يمكنك تحميل الفيديوهات، توليد الترجمة تلقائيًا، ترجمتها، وتطبيق التنسيقات—كل ذلك دون تثبيت أي برنامج.إنه حل قوي يعتمد على المتصفح مع ميزات مجانية سخية للمبدعين على جميع المستويات.