كيف يمكنني استيراد ترجمات ؟

يدعم CapCut استيراد ملفات الترجمة الخارجية - بشكل أساسي بتنسيق SRT (.srt) أو TXT (.txt) - حتى تتمكن من استخدام ترجمات بأي لغة ، بما في ذلك تلك التي لا يغطيها نظام التسميات التوضيحية التلقائي المدمج.

* لا بطاقة الائتمان المطلوبة
استيراد ترجمات على CapCut
CapCut
CapCut
Feb 5, 2026
4 من الدقائق

يدعم CapCut استيراد ملفات الترجمة الخارجية - بشكل أساسي بتنسيق SRT (.srt) أو TXT (.txt) - حتى تتمكن من استخدام ترجمات بأي لغة ، بما في ذلك تلك التي لا يغطيها نظام التسميات التوضيحية التلقائي المدمج. ومع ذلك ، لا تتوفر وظيفة استيراد الترجمة إلا على CapCut Desktop و CapCut Web. لا يدعم تطبيق الهاتف المحمول الاستيراد المباشر لملف الترجمة اعتبارًا من عام 2026.

فيما يلي إرشادات خطوة بخطوة لكل نظام أساسي يدعم هذه الميزة:

جدول المحتويات
  1. CapCut على الانترنت
  2. CapCut سطح المكتب (ويندوز / ماك)
  3. CapCut موبايل التطبيق (دائرة الرقابة الداخلية / الروبوت) - لا دعم الاستيراد المباشر
  4. التوصية الختامية

CapCut على الانترنت

الخطوة 1: تسجيل الدخول وفتح المحرر

  • انتقل إلى capcut.com ، تسجيل الدخول ، وفتح المشروع الخاص بك في محرر الويب.

الخطوة 2: الوصول إلى استيراد الترجمة

  • انقر فوق علامة التبويب "التسميات التوضيحية" على شريط الأدوات الأيسر.
اضغط على "التسميات التوضيحية" في شريط الأدوات الأيسر على CapCut Web

الخطوة 3: تحميل ملفك

  • اختر ملف .srt من جهازك.
  • ملفات TXT غير مدعومة على الويب - فقط SRT.
اضغط على "تحميل ملف التسمية التوضيحية" في شريط الأدوات الأيسر على CapCut Web

الخطوة 4: تأكيد وتحرير

  • ستظهر الترجمات كمقاطع نصية فردية على المخطط الزمني ، تتم مزامنتها مع الفيديو الخاص بك.
  • انقر فوق أي كتلة لتحرير النص أو التوقيت أو النمط.
تحرير النص أو التوقيت أو نمط الترجمة على CapCut Web

📍 T IP: يتطلب CapCut Web اتصال إنترنت ثابتًا أثناء الاستيراد. قد تستغرق معالجة ملفات SRT الكبيرة (> 1000 سطر) بضع ثوانٍ.

CapCut سطح المكتب (ويندوز / ماك)

الخطوة 1: إعداد ملف الترجمة الخاص بك

  • احفظ ترجماتك بتنسيق .srt (موصى به) أو .txt عادي باستخدام الرموز الزمنية.
  • تأكد من أن الترميز هو UTF-8 لدعم الأحرف الخاصة (على سبيل المثال ، الصينية والعربية والسيريلية).

الخطوة 2: افتح مشروعك

  • قم بتشغيل CapCut Desktop وافتح مشروع الفيديو الذي تريد إضافة ترجمات إليه.

الخطوة 3: استيراد ترجمات

  • انتقل إلى القائمة العلوية: التسميات التوضيحية > إضافة تسميات توضيحية.
اضغط على "Captions" في القائمة العلوية على CapCut Desktop
  • حدد ملف .srt أو .txt من جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
اضغط على "إضافة تسميات توضيحية" و "استيراد ملف" في القائمة العلوية على CapCut Desktop

الخطوة 4: إنشاء كتل التسمية التوضيحية تلقائيًا

  • سيقوم CapCut بتحليل الرموز الزمنية وإنشاء طبقات نصية متزامنة على المخطط الزمني.
  • يظهر كل مقطع ترجمة ككتلة نصية قابلة للتحرير.

الخطوة 5: تخصيص النمط (اختياري)

  • حدد أي تسمية توضيحية ← اضبط الخط أو الحجم أو اللون أو الموضع أو الرسوم المتحركة في اللوحة الموجودة على الجانب الأيمن.
  • لتطبيق التغييرات على الكل: حدد "تنطبق على جميع التسميات التوضيحية".

📍 N ote: إذا كان SRT الخاص بك يستخدم تنسيقًا غير قياسي (على سبيل المثال ، رموز زمنية مفقودة) ، فقد يفشل الاستيراد. تحقق من صحة ملفك باستخدام أدوات مجانية مثل Aegisub أو مدققات SRT عبر الإنترنت.

CapCut موبايل التطبيق (دائرة الرقابة الداخلية / الروبوت) - لا دعم الاستيراد المباشر

اعتبارًا من عام 2026 ، لا يسمح CapCut Mobile باستيراد ملفات الترجمة .srt أو .txt. لا يمكنك تحميل ترجمات خارجية متعددة اللغات مباشرة.

الحلول على الهاتف المحمول:

  • الخيار A: يدويا إعادة ترجمات
      اضغط على نص > إضافة نص ، ثم اكتب كل سطر واضبط التوقيت يدويًا (مملة لمقاطع الفيديو الطويلة).
  • الخيار ب: استخدم سطح المكتب / الويب أولاً ، ثم المزامنة
      استيراد SRT الخاص بك على سطح المكتب أو الويب → حفظ المشروع → فتحه على الهاتف المحمول عبر CapCut Cloud Sync.
      ستظهر جميع الترجمات المستوردة كطبقات نصية قابلة للتحرير على الهاتف المحمول.

📍 أنا مهم: على الرغم من أن الهاتف المحمول يفتقر إلى الاستيراد ، إلا أنه يدعم بشكل كامل عرض وتحرير الترجمات المصاحبة المستوردة في مكان آخر - فقط ليس بدء الاستيراد نفسه.

نصائح: يجب أن يتبع .txt العادي بنية تشبه SRT الأساسية (على سبيل المثال ، 00: 00: 01000 - > 00: 00: 04000\ nمرحبًا) للعمل على سطح المكتب.

للغات أخرى:

  • يدعم CapCut التسميات التوضيحية التلقائية ~ 30 + لغة (على سبيل المثال ، الإنجليزية والإسبانية واليابانية والعربية) ، لكن ملفات SRT المستوردة تتجاوز هذا الحد تمامًا - يمكنك استخدام أي لغة ، بما في ذلك اللغات المنشأة (على سبيل المثال ، Klingon) أو نصوص الأقليات.
  • فقط تأكد من أن ملف SRT الخاص بك يستخدم ترميز UTF-8 لعرض الأحرف بشكل صحيح.

التوصية الختامية

إذا كنت بحاجة إلى ترجمات بلغات متعددة أو غير مدعومة:

    1
  1. قم بإنشاء ملف .srt أو الحصول عليه باللغة (اللغات) المستهدفة.
  2. 2
  3. استيراده عبر CapCut Desktop أو Web.
  4. 3
  5. المزامنة مع الهاتف المحمول إذا كنت تفضل التحرير أثناء التنقل.

يمنحك سير العمل هذا تحكمًا كاملاً في التوقيت ودقة الترجمة والتصميم - دون الاعتماد على قيود التعرف على الكلام في CapCut.

شكرًا لك على استخدام CapCut!

رائج وشائع